ทักทาย-อวยพร “วันฮาโลวีน” ภาษาอังกฤษ ปล่อยผีปีนี้ สปีค อิงลิช กันดีกว่า

24 ต.ค. 2566 | 00:05 น.
4.0 k

ฮาโลวีน เป็นเทศกาลแห่งการหยุดยั้งความชั่วร้าย รำลึกถึงผู้ล่วงลับ และเพิ่มบุญต้อนรับปีใหม่ที่กำลังจะมาถึง ชาวเซลท์ (Celt) ซึ่งเป็นชนพื้นเมืองในไอร์แลนด์ ถือว่าวันที่ 31 ตุลาคมซึ่งเป็นวันฮาโลวีน เป็นวันสิ้นสุดของฤดูร้อน และวันที่ 1 พฤศจิกายนเป็นวันขึ้นปีใหม่นั่นเอง

 

ก่อน ทักทายวันฮาโลวีนด้วยภาษาอังกฤษ เรามาย้อนประวัติความเป็นมาของ วันฮาโลวีน (Halloween) กันสักนิด ชาวเซลท์เชื่อกันว่า วันที่ 31 ตุลาคมซึ่งเป็นวันสิ้นสุดฤดูร้อน เป็นวันที่มิติคนตายและคนเป็น หรือโลกแห่งวิญญาณและโลกแห่งมนุษย์ จะถูกเชื่อมโยงเข้าด้วยกัน วิญญาณของผู้ที่เสียชีวิตในปีที่ผ่านมา จะเที่ยวหาร่างของคนเป็นเพื่อเข้าสิง เพื่อที่วิญญาณนั้นจะได้มีชีวิตขึ้นอีกครั้งหนึ่ง

ด้วยเหตุนี้ คนเป็นที่ยังมีชีวิตจึงต้องพยายามทำทุกวิถีทางที่จะป้องกันไม่ให้วิญญาณมาเข้าสิงร่างของตัวเอง ในยุคโบราณ ชาวเซลท์จึงปิดไฟทุกดวงในบ้าน เพื่อให้อากาศหนาวเย็นและไม่เป็นที่พึงปรารถนาของบรรดาผีร้าย นอกจากนี้ ยังพยายามแต่งกายปลอมตัวเป็นผี เพื่อให้ผีตัวจริงหรือดวงวิญญาณ ที่กำลังล่องลอยอยู่ในโลกมนุษย์ เมื่อเห็นแล้วก็จะได้เข้าใจว่าเป็นผีเหมือนกัน และไม่เข้าสิง

ต่อมาในยุคสมัยใหม่ พวกเด็ก ๆ ยังนิยมแต่งกายเป็นภูตผีปีศาจพากันชักชวนเพื่อนฝูงออกไปงานฉลอง เรียกว่า การเล่น Trick or Treat (หลอกหรือเลี้ยง) คือการเดินเคาะประตูขอขนมตามบ้านอีกด้วย

คราวนี้ เรามาดูกันว่า เนื่องในวันฮาโลวีนนี้ เราสามารถพูดจาทักทาย หรือกล่าวคำอวยพรภาษาอังกฤษกันอย่างไรบ้าง

Wishing you a Halloween filled with tricks and treats.

Wishing you a Halloween filled with tricks and treats.

ขอให้ฮาโลวีนของคุณมีแต่ความสนุกสนานและขนมหวานนะจ๊ะ

Trick or treat, bag of sweets, ghosts are walking down the street.

หลอกหรือเลี้ยง ถุงขนมหวานเตรียมพร้อม ผีกุ๊กกู๋เดินมาตามท้องถนนแล้วจ้า

Trick or treat, bag of sweets, ghosts are walking down the street.

No tricks, only treats for you this Halloween.

ฮาโลวีนนี้ ไม่มีลวงหลอก มีแต่ขนมให้ออเจ้าดอกหนา

Hope your Halloween is just purr-fect!

ขอให้ฮาโลวีนของคุณเลอเลิศประเสริฐสุด!

(เขียน purr-fect เพราะต้องการใช้คำว่า purr ที่เป็นเสียงครางของแมวดำ สัตว์สัญลักษณ์ของเหล่าแม่มด เลียนเสียงคำว่า perfect เลอเลิศไร้ที่ติ)   

Hope your Halloween is just purr-fect!

A pumpkin a day means Halloween is on its way.

ฟักทองวันละลูก ฮาโลวีนกำลังจะมาถึงแล้ว

Witches cackle, ghosts boo. A happy Halloween to you!

แม่มดหัวเราะกรี๊ด ผองผีร้องแบร่ ฉันขอแค่บอกเธอว่า สุขสันต์วันฮาโลวีนนะจ๊ะ!

Witches cackle, ghosts boo. A happy Halloween to you!

Witching you were here.

แหมอยากให้เธออยู่ตรงนี้ด้วยจัง

(ใช้คำว่า witch ที่แปลว่า แม่มด กล้อมแกล้มเลียนเสียงคำว่า wish ที่แปลว่า ปรารถนา,อยากได้)

May all your pumpkins be glowing.

ขอให้ฟักทองของเธอโชนแสงสุกสว่าง

Hoping this Halloween brew brings good luck to you.

ขอให้น้ำอมฤตแห่งฮาโลวีนนี้นำโชคดีมีสุขมาแด่เธอ

 

Merry Halloween! (สุขสันต์วันฮาโลวีน) นะทุกๆคน