ราชบัณฑิตยสภา ปรับชื่อเมืองหลวง ใช้ได้ทั้ง Krung Thep Maha Nakorn - Bangkok

16 ก.พ. 2565 | 12:10 น.
อัปเดตล่าสุด :16 ก.พ. 2565 | 19:18 น.

รองโฆษกประจำสำนักนายกรัฐมนตรี เผย ราชบัณฑิตยสภา ปรับชื่อเมืองหลวง ใช้ได้ทั้ง Krung Thep Maha Nakorn หรือ Bangkok

จากกรณีเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา คณะรัฐมนตรีมีมติเห็นชอบ ร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ตามที่ราชบัณฑิตยสภา เสนอ พบมีการแก้ไขชื่อเมืองหลวงภาษาอังกฤษจาก Bangkok เป็น Krung Thep Maha Nakhon

ล่าสุด 16 กุมภาพันธ์ 2565 นางสาวรัชดา ธนาดิเรก รองโฆษกประจำสำนักนายกรัฐมนตรี ชี้แจงเรื่องที่ครม.รับทราบการปรับปรุงแก้ไขการเรียกชื่อทัพศัพท์ของชื่อเมืองหลวง ในหลายประเทศตามที่ราชบัณฑิตยสภาเสนอ

ปรับชื่อเมืองหลวง ใช้ได้ทั้ง Krung Thep Maha Nakorn หรือ Bangkok

สำหรับประเทศไทย เป็นการปรับเพียงเครื่องหมายเพียงเล็กน้อย จากเดิมที่ราชบัณฑิตฯกำหนดไว้ เรื่องการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่คำว่า Bangkok จะอยู่หลังเครื่องหมาย อัฒภาค “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok กทม.“  เป็น “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok) กทม.” โดยเก็บชื่อเดิมไว้ในวงเล็บ   ทั้งนี้เพื่อใช้เป็นมาตรฐานของทางราชการ เท่านั้นเอง

 

ทั้งนี้ ราชบัณฑิตยสภา ยืนยันแล้วว่า "กรุงเทพ มหานคร" ใช้ได้ทั้ง “Krung Thep Maha Nakhon “ และ”Bangkok”